No contexto da educação pré-escolar, a intenção de usar trava-línguas é “destravar” a língua das crianças com o objetivo de as ajudar a articular os sons com maior facilidade.
Os trava-línguas fazem parte da nossa herança cultural e são um bom recurso educativo para trabalhar a oralidade das crianças. Para além da velocidade, treinam o ritmo e a conjugação rápida de palavras muito semelhantes que facilmente geram confusão.
Também são uma forma divertida de aprender com toda a família!
Trava-línguas para crianças
Uma cabra carga trapos,
outra cabra trapos carga.
– O que é que há cá?
– É o eco que há cá.
– Há cá eco?
– Há cá eco, há.
A história é uma sucessão sucessiva
dos sucessos que sucedem sucessivamente.
Porque é que o pisco empisca a pisca
e a pisca não empisca o pisco?
Num ninho de nafagafos
há sete nafagafinhos.
Quando a nafagafa sai
ficam os nafagafos sozinhos.
Tu me enganas
eu te entendo
mas tu não entendes
que eu entendo
que me estás a enganar.
Se o Papa papasse papa,
se o Papa papasse pão,
o Papa tudo papava,
seria o Papa papão.
Paulina sem pau é Lina,
Paulina sem Lina é pau.
Tira-se o pau à Paulina.
Fica a Paulina sem pau.
O tempo perguntou ao tempo
quanto tempo o tempo tem.
O tempo respondeu ao tempo
que o tempo tem tanto tempo
quanto o tempo tempo tem.
Disse você ou não disse
o que eu disse que você disse?
Porque se você disse
o que eu não disse que você disse,
que disse você?
Percebeste?
Se não percebeste,
faz que percebeste
para que eu perceba
que tu percebeste.
Percebeste?
Se o bispo de Constantinopla
se quisesse desarcebispoconstantinoplizar
quem o desarcebispoconstantinoplizaria?
O rato roeu a rolha da garrafa
do rei da Rússia.
Se cá nevasse
fazia-se cá ski.
Enquanto a pega
papa a fava
porque não papa
a fava a pega?
Vale mais sê-lo que parecê-lo
mas não parecê-lo e não sê-lo,
vale mais não parecê-lo.
Uma gata preta
prendeu a perna
na porta do prédio.
Veio a prima da praça
e viu a prima preta
com a perna presa.
Foi desprendê-la
e ficaram as duas presas
na porta do prédio.